15세기 우리말 반야심경

가, 전산화본

  1. 『반야심경언해』과문교정본
    • 『반야심경언해』를 과문(科文) 구조에 따라 편집하고, 『반야심경약소』와 『약소현정기』2종의 주석서를 CBETA본 원전과 대교한 교정본(전문가용 기초자료)
  2. 방점을 뺀 편집본
    • 우리말 방점을 빼 찾아보기에 편하도록 편집
  3. 『반야심경언해』역해본(Mobile)
    • 일반 사용자를 위해 번역문과 풀이를 요즘 말로 바꾸어 편집한 자료
    • 약소와 현정기 과문의 과목을 우리말로 번역하고, 과목의 구조에 따라 번역문과 풀이를 함께 편집
    • 언해본에서 번역하지 않은 현정기를 우리말로 번역하여 원문과 함께 편집
    • 문화재청 기록유산사이트의 원문이미지와 페이지 단위 링크
      • 문화재청 사이트의 보안프로그램 상태에 따라 접속의 어려움이  있을 수 있음

나, 전산화본 개요

  1. 문화체육관광부 지원으로 추진하고 있는 “언해불전공동연구시스템 구축 및 역해사업”의 일환으로 전산화/역해한 자료입니다.
  2. 소요산 자재암 소장 『반야심경언해』(보물 제 1211호)를 저본으로, 대만 중화전자불전협회의 판본과 대교한 교정본입니다.
  3. 언해불전의 과문구조를 지원하기 위한 전용앱으로 변환 지원합니다.
  4. 자료의 구조와 활용 방법

다, 전산화본 시연회

  1. 언해불전의 과문(科文) 구조는 매우 유용한 형식이지만, 처음 접하는 이들에게는 낯설고 까다로운 형식입니다.
  2. 그러나, 시각적으로 구현한 과문 구조는 몇 차례 보기만 해도 쉽게 이해하고 활용할 수 있는 간단한 형식입니다. 따라서, 전산화본의 공개와 함께 시연회를 열어 쉽게 접할 수 있는 기회를 마련하고자 합니다.
  3. 전산화본 및 역해본 공개기념회
    • 일시: 2019년 12월 6일(금) 오후 2시
    • 장소: 봉은사 보우당(서울 강남구 삼성1동 봉은사로 531)
    • 문의: 02-3216-6443, keearom@gmail.com)
  4. 『반야심경언해』는 접하기 쉬운 자료는 아닙니다. 그러나, 편집형식에 대한 간단한 이해만 거친다면, 매우 친철하고 알기 쉬운 자료이기도 합니다. 명실상부 반야심경을 우리말로 읽고 사유하는 모범이라고 할 수 있습니다. 우리 연구소에서는 전산화본과 역해본을 공개하면서, 읽기 모임을 지속적으로 이어갈 계획입니다. 많은 동참을 바랍니다.